Para ser más claros, "Henshin" tiene 2 silabas como ya se dijo que son "Hen" y "shin", y lo mismo con "Cambio" que son "Cam" y "bio", para los que saben lengua española la "i" y la "o" de 'Cambio' no se separan porque es un diptongo.
Debido a ello, el canal de Toku Sato tuvo que hacer 2 versiones de los doblajes de Kamen Rider Zeztz, una versión que diga "Henshin" y la otra que diga "Cambio" solo para satisfacer a los que no le gustó la traducción al español.
.jpg)
Comentarios
Publicar un comentario